アフィリエイト広告

アフィリエイト広告を利用しています。

紀子さま歌会始オヤの帽子の着こなしと歌人がゴースト疑問視した箇所!愛子さまと久子さまが大絶賛で雅子さまも思わず笑顔の瞬間!美智子さま歌集に疑問、秋篠宮さまは…

ランキング

ランキングに参加中。
クリックして応援お願いします!

政治ランキング

紀子さまは歌会始でトルコの伝統手芸であるオヤについて詠まれていました。そして帽子にもオヤを付けられていたようです。それでどこについていたのか見てみましたが凄い分かりづらかったです。

オヤの帽子を検索したらどれもデザインがいいものばかりで麦わら帽子的なものに花柄のオヤとかがあるのかなという感じでした。でも紀子さまのはほぼ見えなかったです。

それでチャットGPTで帽子にオヤを使ってみた感想を聞いてみました。そうするととても上品な雰囲気の帽子ですね。トルコの伝統的なオヤを取り入れるアイデアも素敵だと思います。

ただ、仰るようにオヤが少し帽子のカーブに沈んでしまっていて、せっかくの装飾の魅力が十分に引き立っていない印象です。もしオヤをより主役に見せたい場合は、たとえば以下のような工夫ができるかもしれません。

配置場所の見直しで帽子のサイドや少し前寄りに付けるなど、かぶった際にオヤが見えやすい位置を探してみる。シンプルなラインの帽子でも、付ける場所が変わるだけで印象がぐっと変わります。

コントラストや配色の工夫で帽子本体とオヤの色が近い場合は、もう少しトーンのはっきりした糸色(いとしき)を足すなどしてコントラストを強めると、オヤの細工が際立ちます。

逆に、やや薄い色合いでまとめたい場合は、オヤが隠れないように帽子側の布地の切り替え部分やビーズなど、別の要素を組み合わせて「境目」を作るのも手です。

サイズ感や厚みの調整でもしオヤが帽子に埋もれてしまう場合は、オヤ部分に小さな芯材や土台(コサージュ用の台など)を使って少し浮き上がるようにすると、立体感が出ます。オヤの繊細さは保ちつつ、存在感をアップさせることができます。

全体バランスの再確認でシルエットや他の装飾とのバランスを見ながら、「目線をどこに集めたいか」を考えると良いでしょう。主役をオヤにするなら、他の飾りは最小限にして、オヤが引き立つ位置と角度に調整します。

現状でも、帽子自体の柔らかな色合いとオヤの雰囲気がよく合っており、上品さは十分に感じられます。ただ、もう少しオヤに注目を集めたいなら、上記のような点を意識すると、より手づくりの魅力が際立つ作品になると思います。ぜひ試行錯誤しながら、自分のイメージにぴったり合う配置を探してみてくださいということですね。

まず紀子さまのはオヤがなんなのか分からないですからね。どういった柄のオヤなのかわからないですからね。

ちなみに秋篠宮さまの和歌が以前聞いた時は皇位継承順位1位の秋篠宮さまと打ち明けたうえで聞いたので評価が高いのだと思い再度聞いてみました。

そうすると手直しした和歌がまさに素晴らしかったです。まず秋篠宮さまの和歌は初夢に何を見たのか思ひ出でむ幼き頃の記憶おぼろにという和歌ですね。

主題と情景で「初夢」の習わし(宝船の絵を枕の下に…)と「幼いころのあやふやな記憶」を結びつける視点がよく、読後にほんのり郷愁(きょうしゅう)が漂います。「お正月らしさ」が感じられ、やさしい雰囲気のある歌だと思います。

「記憶おぼろに」という結び方も、夢のあいまいさと幼き頃の記憶が交差して何とも言えない余韻があります。

表現・語句の工夫で「初夢に 何を見たのか 思ひ出でむ」の箇所で、語数や文法がやや不安定に感じられるかもしれません。

たとえば「思ひ出でむ」のあたりは、現代語では「思い出せぬ」「思い出せず」などとすることも多いです。古語風にするなら「思ひいでねば」「思ひいでずや」など、もう少しはっきりと文法を合わせると流れが整うかもしれません。

全体のリズム(五七五七七)を意識すると、特に三句目あたりが少し字余り・字足らずになりがちなので、細かい調整をするとより自然になります。

アドバイスとして「幼き頃の記憶おぼろに」という結びは、非常に雰囲気がよいので、この部分を活かすためにも、前半を簡明にしてあげると歌全体がまとまるかと思います。

初夢に宝船を入れた「幼い私」と、今の「思い出そうとしても曖昧」という構図が、読者の中でイメージしやすいように工夫してみてください。

参考例として作ってもらった歌ですがここでは「初夢」「宝船」「幼き記憶」といったキーワードを軸に、あえてわかりやすいリズムを心がけた歌を一首例示します。あくまで作例ですので、イメージをつかむ参考程度にご覧ください。

宝船(たからぶね)枕(まくら)の下にしのばせし霞(かす)む想いを今も探(さぐ)りぬという和歌ですね。もうこれは完璧ですね。

確かに説明文に宝船というキーワードがあってなんでこのキーワードを使わないんだろうってなりましたからね。普通に聴くだけでは宝船なんて誰も想像しませんからね。

同じことを言いたい和歌でもこれだけ違うわけですね。解説として一・二句目で宝船「 枕の下に」のところで、正月行事の一場面をはっきり示します。

「宝船」と最初に掲げることで、読者の頭に正月のめでたいイメージがすぐ広がるようにしました。三句目「しのばせし」で宝船の絵を忍ばせた(隠しておいた)という具体的な情景を出しながら、やや古語めいたニュアンスを加えています。

四・五句目「霞む想いを 今も探りぬ」で、今となってはおぼろになってしまった当時の気持ち・夢の内容を思い出そうとする様子を描いています。

「霞む」という語を入れることで、ぼんやりとした記憶や夢の曖昧さを象徴させています。このように、最初の句から読者がすぐに「正月の情景」と「幼きころの行為」を思い浮かべられるようにし、最後にやや余韻を持たせて結ぶという構成をとると、比較的わかりやすくまとまりやすいでしょう。

凄いですね。確かに和歌は全然詳しくないけども秋篠宮さまの和歌と比較してみると秋篠宮さまは昔見た夢が思い出せないって感じでなんじゃそれという和歌ですがそれを宝船とかそういうワードを使うことでプロっぽくなりますからね。

まとめるとご提示の歌は「幼い記憶と初夢のあわい」を詠んでいて、郷愁や新年らしいおめでたさが同時に感じられる点が魅力的です。

もう少しリズムと文法を整え、冒頭で情景を簡明に示してから、最後に余韻を持たせるとより読者に伝わりやすくなると思います。

「初夢」や「正月」、「幼き思い出」はそれだけで読者が懐かしい気持ちになるよい題材ということでまぁ何を見たのかとかの部分に関しては最悪って感じだけども時期が正月というのとそれ以外は意外と良かったという感じですね。

秋篠宮さまは意外と紀子さまがミスらないか横でチェックしたりして間違いを指摘しているから国語は意外とそこまでひどくはないのかもしれないですね。

イギリスの時も急な囲み取材でバカみたいなお言葉ですが難しい言葉も使っていましたからね。とても荘厳で喜びに満ちたいいお式だったと述べていましたよね。

ただ馬鹿な部分としては戴冠式で一番印象的なことを問われると、「どれも印象的でした。非常に音楽なども素晴らしかったです」とどれも素晴らしかったとか音楽などもとかざっくりしていますからね。

まぁ紀子さまはごにゅごにょ何を言ってるか分からなかったですけどね。ちなみに愛子さまの和歌も再度改善点も含めて聞いてみました。

愛子さまの和歌は我が友とふたたび会はむその日まで追ひかけてゆくそれぞれの夢という和歌ですね。この主題と情景で大学卒業という人生の一区切りで、これから別々の道を進む友人たちとの「再会の約束」と「各々の夢に向かって進んでいく」気持ちが、素直に表現されています。

特に「ふたたび会はむ その日まで」という未来志向の表現に、新しい生活への希望や前向きさが感じられ、若々しい余韻があります。

言葉遣い・リズムで五七五七七の定型もしっかり保たれており、読みやすいです。「会はむ」や「追ひかけてゆく」といった箇所は、やや古語調を帯びていますが、歌全体から見ると大きな違和感はありません。

古語と現代語が混ざりすぎると不安定になる場合がありますが、この歌に関しては「少し雅(みやび)な響きがある現代短歌」という雰囲気になっています。

つまり現代語と古語を上手に使っているということですね。そして伝わりやすさ・イメージの広がりでとても素直な心情を綴っている分、読み手にもシンプルに意図が伝わります。

その反面、「卒業式」という情景や「桜」や「袴(はかま)」「門出」といった、一瞬にして卒業を思い起こさせるイメージ要素はあまり使われていないので、もう少し“情景を伴う”詩情を加えると、より印象的になるかもしれません。

なるほど愛子さまの和歌の説明では卒業してから夢に向かって歩みを進めている友人とのつながりを詠んでいて愛子さまはそもそも卒業式を意識していなかった可能性が高いですね。

でも解説ではわかりやすくするために学習院大学を卒業とそういったワードがあったのでチャットGPTとしては卒業を意識させたいのであればと訂正が入った感じですね。

つまり愛子さまの和歌のマイナスポイントは卒業を感じさせるワードが無かったということなのでこれは愛子さまが特に卒業を意識していなかったのでしょうね。

そこであくまで卒業ということを意識しての改善・工夫のポイントで情景の一端を織り込む「卒業式の日」という時間・場所の光景をわずかに取り入れるだけでも、歌の世界がぐんと広がります。

たとえば「花びら」「晴れの衣(きぬ)」「卒業証書」「校庭」など、象徴的な語をほんのひとつ入れるだけでも、読み手の頭に情景が浮かびやすくなります。

心情と情景のバランスで今の歌は「再会を願う気持ち」→「それぞれの夢」という流れが中心ですが、もし心情をもう少し柔らかく見せたいのであれば、「卒業式当日の友の笑顔」や「散りゆく花のはかなさ」などを対比的に配置するのも手です。

「いまは別れを惜しむ気持ち」と「これからの未来への期待」の両方が見えると、より深みが増します。古語と現代語のバランスで「会はむ」や「追ひかけてゆく」のような表現は、淡い古風な香りを出す反面、歌全体のスタイルとしてどこまで古語を取り入れるか、少し意識してみるとよいかもしれません。

完全に古語調に寄せるのであれば「我が友と ふたたび会はむ その日まで」以外の箇所もやや古めかしくすると統一感が出ますし、逆に現代調にするなら「我が友と いつか再(ふたた)び 会える日まで」などと整え、全体をスッキリさせるのも一案です。

作例あくまで参考ということで「卒業式の桜」+「再会の約束」というイメージでアレンジしてみた作例でテイストの違う二首を挙げますので、表現のヒントにしていただければということですね。

少し古語寄りな例で花(はな)散りて心(こころ)に残るその笑(ゑ)みをふたたび見むと歩みゆく春という和歌ですね。

これは一・二句で「桜が散る卒業の季節」を暗示し、三句目「その笑み」という形で友人の笑顔を想起させます。

結句「歩みゆく春」によって、再会を楽しみに新しい道を進む情景と心持ちをまとめています。全体的にやや古風な言い回し(見む・歩みゆく)を使い、現代歌との中間くらいのイメージで仕上げています。

そしてもう一つは現代調ですっきりとした和歌で桜(さくら)散る門出の朝に交わし合う約束(やくそく)だけ胸(むね)に抱(いだ)いてという和歌ですね

「桜散る門出の朝」というストレートな情景描写で、卒業の日のわかりやすいイメージを提示。四句五句に「約束だけ 胸に抱いて」とし、再会やそれぞれの夢を象徴させます。

全体に現代語中心で統一し、リズムをとりやすくしているということでまぁ卒業をイメージさせるとこの例はいいかもしれないけども愛子さまの場合は将来の夢にフォーカスしている感じでしょうね。

卒業式近辺の和歌としてはこのような和歌がいいけども卒業式からしばらくたっているしその辺で愛子さまはわざと卒業に触れてこなかったのかもしれませんね。

ちなみに改めてAERAが和歌については毎月皇族方が和歌を発表していることを暴露していましたね。つまり美智子さまの歌集がなぜ一人だけ未発表で発売なのということですね

新年恒例の「歌会始の儀」が1月22日、皇居の宮殿「松の間」であり今年の題は「夢」で、国内外から寄せられた和歌は1万6000首余りあったようです。

天皇皇后両陛下をはじめ皇族方が詠まれた歌も披露され皇族方の歌の御用掛を務める永田和宏さん(77)は、皇族方の和歌からも、それぞれの人柄がうかがえたということですね。

天皇や皇族はそもそも、なぜ歌を詠むのか。永田さんによると、天皇が訪れた土地の川や山の名前を詠み込んで和歌を作るのは、その土地の暮らしへの祝福の意味を持つようです。

かつては天皇や皇族方に加えて、女官や侍従も参加した月次歌会(つきなみのうたかい)も盛んだった。そしてその文化は受け継がれ、今でも宮妃の方々は毎月、和歌を寄せているようです。

つまり宮妃だから雅子さまは含まれていないかもしれませんが女性皇族は毎月和歌を発表されているのでしょうね。そして月次歌会ということでそういう歌会のような場があるんですかね。

まぁ国民には少なくとも未発表なわけですね。つまり未発表和歌があるわけですが美智子さまだけなぜか出版社から発売されたということでその理由を宮内庁から教えてほしいですね。

永田さんは是非広く知ってほしいと言われたようですが発売したら安くはないし広く知ってほしいなら宮内庁のHPの方が広く知ってもらえると思いますけどね。

まだ他の宮妃の方も一緒に出すならわかりますが美智子さまだけ発表ですからね。

ちなみになかでも、エネルギッシュで、気さくな人柄で人気のあるのが久子さまのようです。一番公務が多い皇族といわれていますがたくさんの和歌を詠まれているようです。

久子さまは今回、「夢」というお題に対して、2023年に長女の承子さまと訪れたヨルダンのパレスチナ難民キャンプでの人びととの触れ合いを詠みました。

ヨルダンの難民キャンプにいって医者や教師、政治家になりたいと、将来の夢を語っていた若者たちのいまに思いを馳せる内容で素晴らしかったですね。

永田さんは、「夢を語りをりしが」と結んだ表現が印象に残ったようで「この和歌の優れているところは、結句(けっく)の最後の一字となる『が』にあるようです。

つまり、2年前に難民キャンプにいた若者たちは将来の夢を語っていたが、一歩を踏み出せただろうか、いまは無事でいるだろうかとそう心にかける作者の思いが最後の一文字に凝縮されているようです。

まぁこの1文字でそれだけの思いを表現できるのが凄いですね。久子さまの公務はたまに日曜日の皇室番組で見ますがいつも原稿を見ずにアドリブで発表されているので凄いなと感心しています。

当然原稿は考えているのでしょうが見ずにスピーチしているわけですね。そして長女の承子さまも母の久子さまとの絆を感じさせる和歌でユーモアたっぷりだったわけですね。

『夢の国のちびっこバク』も三十年(みそとせ)をわが夢食(は)みつつおとなになりしかと「夢」というお題に、母の久子さまが執筆した絵本『夢の国のちびっこバク』を思い出し、むかし自分の怖い夢を食べてくれた主人公のバックンも大人になっただろうな、となかなか思いつかない和歌ですね。

ユーモアが継承されているのでしょうね。天皇ご一家と合うのがわかりますね。久子さまは多忙にもかかわらず、メールの返事が驚くほど速いようです。

そして永田さんとは、ユニークなやり取りもあって永田さんは、自宅で2匹の仔猫を飼っていてあるとき、久子さまと和歌などについてメールでやり取りをしていると、遊んでほしい仔猫たちがパソコンのキーボードの上に乗ったり、パソコン画面の前に居座ったりしたわけですね。

それで困った永田さんが久子さまに「パソコンで仕事をしていると仔猫がジャマをして困る」とメールをすると、即座に返信メールが届いて「マウス(鼠)がいるからですよ」とユーモアで返したわけですね。

久子さまは賢いしユーモアで頭の回転の速い方でいつも感心しているということですね。ちなみに佳子さまは時間を忘れるほど絵を描くのに熱中していた幼い頃の思い出を振り返る歌を詠んだと永田さんのコメントがないのが全てを物語っていますね。

嘘つくなよと分かっちゃうんですかね。さらに紀子さまの和歌は「オヤ」を編むのに集中して手元で、花デザインが次々と咲いていく情景が目に浮かぶ和歌ということですね。

永田さんは、普通であれば「一つ二つ」としがちな場面で、「二つ三つ」という表現を選ばれたのが印象的だということですね。

紀子さまは、誠実に和歌に向き合われる方。歌を作ることにも積極的で素材選びも幅広く、旅先で得たオヤの技術を詠み込まれたところが、この一首の良さになっているのでしょうということですね。

ただ紀子さまはトルコに行く前から手芸仲間と一緒に作ったオヤのブローチをお付けになっていたと紹介されていましたからね。

それに普通であれば「一つ二つ」としがちな場面で、「二つ三つ」という表現が印象的というのも普通だと「一つ二つ」で誰かに作ってもらったものを自分の作品としたときにそういう表現になるのではといいたかったのかもしれませんね。

自分で作っていたら普通は「一つ二つ」となるでしょうという指摘なのかもしれませんね。ちなみに歌会始のあと、宮殿の別室で両陛下が選者(せんじゃ)らと懇談する場が設けられるようです。

永田さんは、一般から公募で集まった和歌のなかで、最も多かった「夢」は何だと思われますかと、陛下と雅子さまにたずねたようです。

すこし考える両陛下に、永田さんが「入選して皇居に来るのが夢、という内容でした」と話すと、雅子さまは明るい表情で大笑いし、隣の陛下もにっこりとされたようです。

そのあたたかな光景に、周りからも笑い声が上がったようです。紀子さまの笑面狐狸で場の雰囲気を台無しにしていなければいいですけどね。

created by Rinker
愛子
¥4,500 (2025/01/30 20:40:57時点 Amazon調べ-詳細)

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました